» » » Идеальная пара / Absolute Duo [12 из 12]

Идеальная пара / Absolute Duo [12 из 12]

рейтинг 4.4 из 5
  • Добавил: FooBoo
  • Дата: 27-03-2015, 03:24
  • Просмотры: 689862
  • Отзывы: 193
Год: 2015
Жанр: школа, комедия, этти, романтика, мистика
Страна: Япония
Количество серий: 12
Продолжительность: 24 мин.
Дата выпуска: c 04.01.2015
Режиссер: Накаяма Ацуси
Хиираги Такуми
Озвучивание: Ancord, Nika Lenina
Перевод: Jeka
Тайминг и работа со звуком: Добрый дядя
Студия: 8bit

Описание: Академия Корью - учебное заведение специализирующееся на "особом" типе боевых искусств. С помощью "Люцифула" ученики академии могут материализовывать свою душу в оружие. И если ты силен, то для тебя открыты все двери, если слаб, то тебя отчислят еще с церемонии поступления.
И отсюда начинается история гг - Коконоэ Тору, который пришел в эту школу, чтобы обрести силу и отомстить за смерть своей любимой, но...в отличии от всех, после введения Люцифула его душа материализуется...в Щит.
Скриншоты
показано из 12 right left
Статистика торрента
Скачать в формате
Серии в торренте: 01-12
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 1.12 GB Скачали: 2321
Имя файла: [AniDub]_Absolute_Duo_[Ancord_NikaLenina]_[PSP].torrent
Последняя активность: 15 октября 2022 05:05
Технические данные:
Контейнер: mp4
Видео: H264, 480x272, 23.976 fps
Аудио: RU - AAC, stereo, 48000 Hz, 128 kbps
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Серии в торренте: 01-12
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 2.98 GB Скачали: 826
Имя файла: [AniDub]_Absolute_Duo_[Ancord_NikaLenina]_[HWP].torrent
Последняя активность: 15 октября 2022 05:06
Технические данные:
Контейнер: avi 
Видео: XviD, 704x396, ~1500 Kbps, 23.976 fps
Аудио: RU - mp3, stereo, 48000 Hz, 192 kbps
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Раздают: 1 Качают: 0 Размер: 4.51 GB Скачали: 24625
Имя файла: [AniDub]_Absolute_Duo_[720p]_[Ancord_NikaLenina].torrent
Последняя активность: 21 ноября 2024 22:58
Управление: [обновить]
Похожие торренты
Отзывы пользователей
off
  • Написал: silverkroun
  • Дата: 21 января 2015 21:56
отличный мульт.
чем-то напоминает "единство семи магов"

--------------------

off
  • Написал: seroz
  • Дата: 21 января 2015 19:05
Цитата: FooBoo

А почему Анкорд читает название "Абсолютная пара"?
off
  • Написал: Suigintou12
  • Дата: 21 января 2015 17:56
Какой-то бред не о чем, посмотрел две серии - потерял зря время... Типичное бессмысленное этти
off
  • Написал: Bacasan
  • Дата: 21 января 2015 12:15
Цитата: dimapay
походу сейчас мода на лолей пошла. куда не плюнь. и бесит продолжение серии после ендинга) так как смотрю на телевизоре и надо мотать)

Мода на лолей никогда и не проходила, практически в любом аниме нет-нет, да мелькнёт лоли.
А продолжение после эндинга действительно бесит, да и начало до опенинга тоже не фонтан. Как по мне, идеальный вариант: опениг =>"тело"=>эндинг.
off
  • Написал: Elrind
  • Дата: 21 января 2015 09:24
Спасибо за серию, глянул этой ночью.
off
  • Написал: SotBoy
  • Дата: 21 января 2015 05:31
Как же я обожаю бешеных кроликов, тут тоже нечего но в"Shadow Warrior" лучше am
  • Написал: ariesnite
  • Дата: 21 января 2015 05:01
Цитата: SPEKTRE
"могут материализовывать свою душу в оружие" - привет Guilty Crown


Guilty Crown - была не первая, даже тот же блич. оружие зависит от души шинигами, арранкара, и несюетной аркой "связаных"
с той же материлизацией, не совсем души но тела - дует соул итер, братья алхимики, что там и там есть намеки на душу и свях души с телом ( косвено, но имеется)

и более древние каононические анимэхи 70-80 годов, кои старше почти всех местных дабберов. Так что. ирония тут так же к месту, как и ошибка в кандидатской
off
  • Написал: SPEKTRE
  • Дата: 21 января 2015 00:08
"могут материализовывать свою душу в оружие" - привет Guilty Crown
off
  • Написал: Yoora90
  • Дата: 17 января 2015 11:54
попсятина какая-то. школомагия, стилем европейская академия посреди сакур, директор лоля, гг-стесняшка... да ну его no
  • Написал: ariesnite
  • Дата: 15 января 2015 22:12
Во общем в коментариях как всегда. Чем меньше, кто-то в чем-то разбирается - тем громче он он кричит, что кто-то где-то напортачил, и сделал хуже где-то, когда кто-то когда-то сделал лучше.

П.ы.С.ы. Если Вам кажецо что тут наесанно ниипайми шо, перешитайте свои каменты... такше видим мы вашы... Имхо. Аминь
off
  • Написал: FooBoo
  • Дата: 15 января 2015 08:54
Скажу вам так, товарищ Konstantinus СРАВНИТЬ перевод и ПОНИМАТЬ, ГДЕ ПРАВИЛЬНЕЕ (А НЕ ЛУЧШЕ ЗВУЧИТ) это ВНЕЗАПНО не одно и то же.
А то, что перевод от некого ноунейма Alexis понравился ВАМ не делает перевод кого-то другого хуже.

Я к примеру занимаюсь переводами для АД уже почти 4ый год. Перевел до жопы серий, но суть не в том.
Я РАЗБИРАЮСЬ в ПЕРЕВОДЕ! Понимаю, где переведено правильно, а где нет. Знаю, что такое разговорная адаптация и понимаю, кто умеет ее применять а кто нет. И так-же я не первый день сотрудничаю с Жекой и уверен в нем на все 100 процентов.
В моей оценке нашим переводчикам НИКОГДА не бывает "ПОКАЗАЛСЯ" "КАЖЕТСЯ" "МОЖЕТ" "ВОЗМОЖНО". Человек или умеет как надо или нет. (Или ему надо учиться)

Если у вас есть какие-то конкретные примеры и претензии к переводу Жеки, то я жду ваших примеров, сравнения с субтитрами Алексиса и разумеется с английскими субтитрами.
Если у вас таковых примеров нет, то попрошу данную тему не продолжать.
off
  • Написал: velfegor
  • Дата: 15 января 2015 02:06
Цитата: erden92
фигею с их клятв. вроде там большинство напарников там чисто пацаны и чисто бабы, а текст бл* как будто под алтарем вместе. и нормальной парой выглядят только гг. или ктото из переводчиков тут отсебятину творит?

судя по реакции Тору и,я хз как это склоняется поэтому,Торасаке всё же не отсебятина,имхо в этой академии культивируют юри и яой поэтому то на нашу парочку гг все так странно косятся smile
off
  • Написал: pau4elo
  • Дата: 14 января 2015 17:55
Цитата: Konstantinus
Цитата: FooBoo
Цитата: Konstantinus
Озвучка на высоте как всегда, а вот перевод довольно средний.


Вы так говорите потому, что что-то понимаете в переводе, или "Тут не так, как там, где я смотрел сначала и значит здесь неправильно!"?

Именно потому, что я сравнил с другим переводом (если бы я сам понимал японский то смотрел бы в оригинале и не заморачивался), конкретно с переводом от Alexis и он мне показался заметно лучше Жекиного. Я не говорю, что перевод Жеки прям совсем плохой, у того же Сачко ака Киоссы переводы бывают гораздо хуже, но и не фонтан - японский я не понимаю, но русский более чем, и вполне могу оценить стилистику и благозвучие диалогов.


Я думаю, друг,ты не совсем прав. Во всех переводах существует внегласное правило: Максимально литературно приблизить к тому языку на который переводишь и право автора перевода адаптировать так,как он это увидел. А чтобы давать оценки, ты обязан знать язык-хоть на уровне д. сада, как ты сам признался-этого нет! Если тебя устраивает "другая" адаптация,так и гоняй ее.
Лично я когда посмотрел под другим переводом, чуть травму лица об клавиатуру не получил (заснул), а это о многом говорит...
off
  • Написал: erden92
  • Дата: 14 января 2015 17:37
фигею с их клятв. вроде там большинство напарников там чисто пацаны и чисто бабы, а текст бл* как будто под алтарем вместе. и нормальной парой выглядят только гг. или ктото из переводчиков тут отсебятину творит?
off
  • Написал: Konstantinus
  • Дата: 14 января 2015 17:19
Цитата: FooBoo
Цитата: Konstantinus
Озвучка на высоте как всегда, а вот перевод довольно средний.


Вы так говорите потому, что что-то понимаете в переводе, или "Тут не так, как там, где я смотрел сначала и значит здесь неправильно!"?

Именно потому, что я сравнил с другим переводом (если бы я сам понимал японский то смотрел бы в оригинале и не заморачивался), конкретно с переводом от Alexis и он мне показался заметно лучше Жекиного. Я не говорю, что перевод Жеки прям совсем плохой, у того же Сачко ака Киоссы переводы бывают гораздо хуже, но и не фонтан - японский я не понимаю, но русский более чем, и вполне могу оценить стилистику и благозвучие диалогов.

--------------------

Ошибка!
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.