» » » Мастера меча онлайн ТВ-2 / Sword Art Online TV-2 [24 из 24]

Мастера меча онлайн ТВ-2 / Sword Art Online TV-2 [24 из 24]

рейтинг 4.7 из 5
  • Добавил: SunRiZ
  • Дата: 13-08-2015, 17:25
  • Просмотры: 836346
  • Отзывы: 1417
Год: 2014
Жанр: приключения, фэнтези, романтика, киберфэнтези, исекай
Страна: Япония
Количество серий: 24
Дата выпуска: c 05.07.2014 по 20.12.2014
Режиссер: Ито Томохико
Кавахара Рэки
Озвучивание: JAM, Nika Lenina
Перевод: Jeka
Тайминг и работа со звуком: SuNRiZ
Студия: A-1 Pictures

Описание: После того как программный пакет «Семя Мира», подаренный Кирито Акихико Каябой стал доступен всем желающим, индустрия VRMMORPG-игр, изрядно потрясённая скандалами с SAO и ALO, обрела новую жизнь. Теперь создание виртуальных миров стало доступно сравнительно небольшим компаниям — разработчикам игр и даже сообществам самих игроков. Благодаря их усилиям, удалось сохранить ALfheim Online, едва не закрытую после раскрытия жуткой правды, спрятанной на вершине Иггдрасиля; более того, в виртуальных небесах «мира фей» появилась парящая крепость Айнкрад, восстановленная из остатков данных, найденных в памяти игрового сервера компании «Аргус». Появились также большое количество других VRMMORPG-игр — одна из них, Gun Gale Online (GGO), была сделана для игроков, развивающим владение огнестрельным оружием. Вот только «Game Over» в этой игре мог закончиться настоящей смертью в реальном мире — несколько лучших игроков GGO были найдены мёртвыми в собственных домах. Чтобы узнать, что происходит, Кирито отправляется в совершенно незнакомый ему виртуальный мир, где все решает не владение «мечом и магией», а умение быстро стрелять и попадать в цель. Ему нужно найти того, кто, возможно, умеет убивать выстрелом из игрового оружия — игрока, называющего себя «Death Gun».
Скриншоты
показано из 12 right left
Статистика торрента
Скачать в формате
Серии в торренте: 01-24
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 2.31 GB Скачали: 3281
Имя файла: [AniDub]_Sword_Art_Online _II_TV-2_[JAM_and_NikaLenina]_[PSP].torrent
Последняя активность: 5 июня 2024 21:36
Технические данные:
Контейнер: mp4
Видео: H264; 480x272 (16/9); 23.976 fps; Variable Bitrate
Аудио (RUS): AAC-LC; stereo; 48000 Hz; ABR, 124 kbps
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Серии в торренте: 01-24
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 5.47 GB Скачали: 2000
Имя файла: [AniDub]_Sword_Art_Online _II_[JAM_NikaLenina]_[HWP].torrent
Последняя активность: 15 августа 2024 18:25
Технические данные:
Контейнер: avi 
Видео: XviD, 704x396, ~1500 Kbps, 23.976 fps
Аудио: RU - mp3, stereo, 48000 Hz, 192 kbps
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 18.93 GB Скачали: 4818
Имя файла: [AniDub]_Sword_Art_Online_II_[BD_Rip]_[JAM_Nika_Lenina].torrent
Последняя активность: 21 ноября 2024 20:38
Технические данные:
Контейнер: mkv 
Видео: x264 (Hi10p), 1280x720, ~3900 Kbps, 23.976 fps
Аудио: RU - AC3, 48000Hz, ~192 Kbps, 2ch
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Раздают: 2 Качают: 0 Размер: 10.13 GB Скачали: 17832
Имя файла: [AniDub]_Sword_Art_Online_II_[720p]_[JAM_Nika_Lenina].torrent
Последняя активность: 21 ноября 2024 23:18
Управление: [обновить]
Похожие торренты
Отзывы пользователей
off
  • Написал: Cryvage
  • Дата: 2 января 2015 16:48
Цитата: Sengr
Походу прочитать оригинал дабы выяснить, почему именно стербен а не штербен нашим знатокам немецкого попросту недосуг. Кстати в озвучке аниме с самого начала употребляют именно штербен, что как раз таки неправильно.

Читать ранобе только для того, чтобы выяснить почему какое-то там имя написано так, а не иначе? Ну, ну.
off
  • Написал: Sengr
  • Дата: 2 января 2015 16:16
Походу прочитать оригинал дабы выяснить, почему именно стербен а не штербен нашим знатокам немецкого попросту недосуг. Кстати в озвучке аниме с самого начала употребляют именно штербен, что как раз таки неправильно.

Цитата: Demoralizer
Мммм, немца немецкому учишь? Не хорошо :)))). И если ты употребишь "sterben" как существительное в присутствии немца, он просто посчитает тебя безграмотным. Тут собсна и обсуждать нечего. Японцы любят пихать немецкую речь везде где только можно, но ничего грамотного я не разу не видел.


Поиграй в ММО хоть в какуюнибудь, там такие перлы в качестве ников встречаются, что и не догадаешься, что за слово и на каком языке это было изначально.
off
  • Написал: Demoralizer
  • Дата: 2 января 2015 07:15
Цитата: SaLLIoK
Цитата: Demoralizer
Не "стэрбэн" а "штэрбэн" блин :)), грамотеи немецкого языка. К тому же, это переводится как "умирать" а не смерть + никаким боком не относится к медицине.

Ну вообще-то это субстантивированный инфинитив, поэтому все верно перевели - именно смерть. Понятное дело, что артикль в нике никто писать не будет, поэтому тут вы не правы. А вот по поводу произношения согласен, очень резало слух. Но это мелочи :)


Мммм, немца немецкому учишь? Не хорошо :)))). И если ты употребишь "sterben" как существительное в присутствии немца, он просто посчитает тебя безграмотным. Тут собсна и обсуждать нечего. Японцы любят пихать немецкую речь везде где только можно, но ничего грамотного я не разу не видел.
off
  • Написал: RAZUMNO
  • Дата: 1 января 2015 20:10
Цитата: velfegor
Цитата: RAZUMNO
Прошу прощения наверное за тупой вопрос, но я его хочу задать. В общем, в других озвучках этого сезона есть ещё одна серия под номером 14.5, так так здесь в этой (самой лучшей) озвучке её нет. И вот собственно вопрос - в этой озвучке эта серия будет озвучена или нет? Ещё раз заранее извиняюсь, быть может этот вопрос уже задавали или ещё чего.

эта серия чуть более чем полностью состоит из пересказа событий предыдущих четырнадцати и ничего нового в себе не несёт,поэтому видимо здесь её решили не озвучивать,лично я в этом тоже смысла не вижу.

Эхх... А я бы посмотрел. Всё равно интересно же смотреть, да и слушать эту озвучку вообще классно, хоть даже в такой серии.
off
  • Написал: dron6z79
  • Дата: 1 января 2015 08:56
Цитата: EllidanX
Как всегда идёт сюжетная линия, а потом что бы добить 24 серии доснимают какой то наркоманский бред который портит всё впечатление от аниме.

За два сезона (спешел не считаем - он чисто оригинален в том, что не рекап) отсебятины экранизаторов наберётся примерно на полсерии хронометража, если не меньше. Т.е. всё показанное - есть оригинальный авторский сюжет (5-7 тома + Калибр из сборника 8-го), который - таки несколько атипичный слайс, а не что-то иное.
Причём если надобность Калибра, за чуть менее, чем полным выпилом его предыстории. не очевидна (в целом - завершение под-арки Ётунхейм, начатой аж в 4-ом томе, и устранение некоторых непоняток, имеющих значение для событий девятого тома), то Rosario - очень важный эпизод, развивающий реальную Асуну, до нужного, в 9+ томах, уровня, а также выстраивающий технологическую цепочку от Каябы к событиям 9+ томов.
off
  • Написал: velfegor
  • Дата: 1 января 2015 00:41
Цитата: RAZUMNO
Прошу прощения наверное за тупой вопрос, но я его хочу задать. В общем, в других озвучках этого сезона есть ещё одна серия под номером 14.5, так так здесь в этой (самой лучшей) озвучке её нет. И вот собственно вопрос - в этой озвучке эта серия будет озвучена или нет? Ещё раз заранее извиняюсь, быть может этот вопрос уже задавали или ещё чего.

эта серия чуть более чем полностью состоит из пересказа событий предыдущих четырнадцати и ничего нового в себе не несёт,поэтому видимо здесь её решили не озвучивать,лично я в этом тоже смысла не вижу.
off
  • Написал: RAZUMNO
  • Дата: 31 декабря 2014 19:25
Прошу прощения наверное за тупой вопрос, но я его хочу задать. В общем, в других озвучках этого сезона есть ещё одна серия под номером 14.5, так так здесь в этой (самой лучшей) озвучке её нет. И вот собственно вопрос - в этой озвучке эта серия будет озвучена или нет? Ещё раз заранее извиняюсь, быть может этот вопрос уже задавали или ещё чего.
off
  • Написал: SaLLIoK
  • Дата: 31 декабря 2014 15:20
Цитата: Demoralizer
Не "стэрбэн" а "штэрбэн" блин :)), грамотеи немецкого языка. К тому же, это переводится как "умирать" а не смерть + никаким боком не относится к медицине.

Ну вообще-то это субстантивированный инфинитив, поэтому все верно перевели - именно смерть. Понятное дело, что артикль в нике никто писать не будет, поэтому тут вы не правы. А вот по поводу произношения согласен, очень резало слух. Но это мелочи :)
off
  • Написал: EllidanX
  • Дата: 30 декабря 2014 16:56
Как всегда идёт сюжетная линия, а потом что бы добить 24 серии доснимают какой то наркоманский бред который портит всё впечатление от аниме.
off
  • Написал: Overlord40rus
  • Дата: 30 декабря 2014 14:29
В 8 серии, на четвертой секунде можно увидеть рекламу "Bandai Namko Games" создателей Dark Souls, Dark Souls II и Demon's Souls.
  • Написал: PuzlOK
  • Дата: 29 декабря 2014 18:14
Все очень классно.
off
  • Написал: sonotech
  • Дата: 29 декабря 2014 09:33
Цитата: Demoralizer
Не "стэрбэн" а "штэрбэн" блин :)), грамотеи немецкого языка. К тому же, это переводится как "умирать" а не смерть + никаким боком не относится к медицине.

Все претензиии к Реки Кавахаре, точнее к его знанию немецкого, ведь в японском оригинале был именно "стэрбен".
  • Написал: lao-1
  • Дата: 29 декабря 2014 08:31
Цитата: Dethmont
Товарищи админы, можете выложить первый сезон??? Жесткий сдох и не сохранился, хочу еще разок пересмотреть с нормальной озвучкой

НЕТУ его и не будет т.к. первый сезон лицензирован!!! Ищите старые раздачи на сторонних трекерах либо смотрите онлайн на Online Anidub.
off
  • Написал: Dethmont
  • Дата: 29 декабря 2014 07:43
Товарищи админы, можете выложить первый сезон??? Жесткий сдох и не сохранился, хочу еще разок пересмотреть с нормальной озвучкой
off
  • Написал: Sengr
  • Дата: 28 декабря 2014 23:22
Цитата: Demoralizer
Не "стэрбэн" а "штэрбэн" блин :)), грамотеи немецкого языка. К тому же, это переводится как "умирать" а не смерть + никаким боком не относится к медицине.


Вообще то вся фишка в том, что они его ник не могли правильно прочесть пока им не объяснили.

Как же хорошо, что я потерпел и посмотрел весь розарий разом. Получилось на отлично, ничего важного не пропало. Ну а для тех кому соплей много идите смотреть... даже не знаю что... просто идите.
Ошибка!
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.