» » » Врата: Там бьются наши воины ТВ-1 / Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri TV-1 [12 из 12]

Врата: Там бьются наши воины ТВ-1 / Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri TV-1 [12 из 12]

рейтинг 4.8 из 5
  • Добавил: cuba77
  • Дата: 12-01-2016, 23:21
  • Просмотры: 485338
  • Отзывы: 560
Год: 2015
Жанр: приключения, фэнтези, исекай
Страна: Япония
Количество серий: 12
Продолжительность: 25 мин
Дата выпуска: c 04.07.2015 по 19.09.2015
Режиссер: Кёгоку Такахико
Янай Такуми
Озвучивание: JAM, 9й неизвестный, Oriko, Гамлетка Цезаревна, Cuba77
Перевод: Zool, Seiya Loveless
Тайминг и работа со звуком: NeSqUiK
Студия: A-1 Pictures

Описание: В один погожий день в Японии вдруг открылись Врата, откуда повалилось полчище несметное и агрессивно настроенное. Орды рас разных доселе людям известных лишь из книг да игр с киношками - драконы, эльфы, гоблины, орки и человеки с шашками наголо.
Герою этой эпичной истории, Ёджи, предстоит стать героем - миротворцем, который должен наладить контакт миров и разрулить непонятки разные.
Скриншоты
показано из 12 right left
Статистика торрента
Скачать в формате
Серии в торренте: 01-12
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 1.87 GB Скачали: 2447
Имя файла: [AniDub]_Gate_Jieitai_Kanochi_nite_Kaku_Tatakaeri_TV-1_[MVO]_[PSP].torrent
Последняя активность: 8 ноября 2024 06:41
Технические данные:
Контейнер: mp4
Видео: H264, 480x272, 23.976 fps
Аудио: RU - AAC, stereo, 48000 Hz, 128 kbps
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Серии в торренте: 01-12
Раздают: 0 Качают: 0 Размер: 3.28 GB Скачали: 1856
Имя файла: [AniDub]_Gate_Jieitai_Kanochi_nite_Kaku_Tatakaeri_[HWP].torrent
Последняя активность: 29 августа 2024 23:26
Технические данные:
Контейнер: avi 
Видео: XviD, 704x396, ~1500 Kbps, 23.976 fps
Аудио: RU - mp3, stereo, 48000 Hz, 192 kbps
Субтитры: нет
Управление: [обновить]
Раздают: 6 Качают: 1 Размер: 5.13 GB Скачали: 39543
Имя файла: [AniDub]_Gate_Jieitai_Kanochi_nite_Kaku_Tatakaeri_TV-1_[720p].torrent
Последняя активность: 22 ноября 2024 16:46
Управление: [обновить]
Похожие торренты
Отзывы пользователей
off
  • Написал: Waleriy
  • Дата: 27 августа 2015 19:27
Цитата: AlexUsman
Как, например, тебе персонаж по имени Лю Хуй?

Это который на сцене причитает "- уши хуйняяя"?
off
  • Написал: wertenzi1
  • Дата: 27 августа 2015 19:24
шаблон брекер , гг - не школьник, а военный ,рейнджер ,спецназовец ,пофигист , отаку у которого был секс и есть бывшая жена.
  • Написал: AlexUsman
  • Дата: 27 августа 2015 14:08
Цитата: tdaa
то зачем переиначивать?

А ты японец? Говоришь по японски? Понимаешь по японски?
Нет? Ну вот и хватит чушь уже нести.
Цитата: tdaa
Имена и названия не переводятся, и их стараются не искажать
Аболютная чушь, которую проталкивают всякие бездарности. Если необходимо, имена можно и нужно адаптировать или даже просто переиначивать.
К первому относятся говорящие имена, лучший пример которых во властелине колец с фамилиями хобитов.
Ко второму - имена, имеющие дурной оттенок в языке, на который переводят. Как, например, тебе персонаж по имени Лю Хуй?
Цитата: tdaa
увидели Готичную Лолиту, ну и назвали Лоли

До подобных тебе даже отбойным молотком не достучаться.
Не переводчик увидел, а автор книги, создавший персонажа.
Твоё мнение против мнения автора - как думаешь, на чьё плевать переводчику?
off
  • Написал: tdaa
  • Дата: 26 августа 2015 19:16
Цитата: iStark
Цитата: Monnteki83
Да и ко всему прочему при озвучке переврали имя Жрицы Эмроя.Её зовут Рори,а не Лоли

<КЭП Мод on>
Я вижу у нас появился любитель срывать покровы? в Японском языке нет буквы Л, НЕТУ и всё тут, эта буква гайдзинов, и для Японцев в новинку и не особо понятна обычно они её заменяют на Р по этому Лоли они называют Рори, капать ты Рох.
<КЭП Мод off>


С одной стороны ты прав, но если при озвучке Сэйю произносят Рори, то зачем переиначивать? или ты из тех кто произносят СУСИ вместо СУШИ? Ведь при "правильной" записи нужно сисать СИ, а не ШИ, а значит и произносить тоже.

Это такая же тема как и с английским. Имена и названия не переводятся, и их стараются не искажать.

зы, возможно это все дурное влияние Анкорда(может его тоже стоит читать как ЭНКОРД? "А" в закрытом слоге, разве нет?))) любителя переиначивать имена и фамилии ))) так и тут, увидели Готичную Лолиту, ну и назвали Лоли))
off
  • Написал: dron6z79
  • Дата: 26 августа 2015 15:34
Цитата: Klose000000
Очередное Аниме имевшее перспективу, но выбравшее стандартный вариант.

Единственная перспектива, которая реально просрана у этой экранизации ранобэ про околовоенную политику (реваншизм, праворадикализм и прочий Нихон Стронг) - это показ годной расчленёнки прочих изнасилований.
А в остальном - экранизация вполне следует первоисточнику, в меру криворукости унылой студии А1 и режиссёра поющих трусов.
  • Написал: Klose000000
  • Дата: 26 августа 2015 01:30
Начало заманчивой, дальше как обычно скатилось к штампам. Очередное Аниме имевшее перспективу, но выбравшее стандартный вариант. К сожалению, еще одно разочарование.
off
  • Написал: iStark
  • Дата: 25 августа 2015 23:31
Цитата: Monnteki83
Да и ко всему прочему при озвучке переврали имя Жрицы Эмроя.Её зовут Рори,а не Лоли

<КЭП Мод on>
Я вижу у нас появился любитель срывать покровы? в Японском языке нет буквы Л, НЕТУ и всё тут, эта буква гайдзинов, и для Японцев в новинку и не особо понятна обычно они её заменяют на Р по этому Лоли они называют Рори, капать ты Рох.
<КЭП Мод off>
-=P.S=-
Котаны, где моя Родка?

К слову если кто-то считает что Японцы идиоты и в Русском есть все буквы то скажите как читается Беларуская буква Ў или Украинская буква Ї? или ныне мёртвая Русская буква Ѣ которая превратила два разных слова по значению и звучанию ЕСТЬ и ЕСТѢ в одно.
off
  • Написал: dron6z79
  • Дата: 25 августа 2015 00:43
Цитата: Monnteki83
Да и ко всему прочему при озвучке переврали имя Жрицы Эмроя.Её зовут Рори,а не Лоли

Это не в озвучке, а в переводе, по которому озвучка.
Переводчик, увы, из категории "адаптаторов".
  • Написал: Monnteki83
  • Дата: 24 августа 2015 23:05
Да и ко всему прочему при озвучке переврали имя Жрицы Эмроя.Её зовут Рори,а не Лоли
off
  • Написал: Artcraft7
  • Дата: 24 августа 2015 08:56
Цитата: namko20
Цитата: Artcraft7

Знакомо. Только тысяча - явное преувеличение с целью выставить свою точку зрения авторитетной. Поэтому так и среагировал)))

Меня убивает твоя логика))

Чем именно? И кстати, если хочешь продолжить выяснять отношения- переходи в личку, тут это все немного не в тему.
  • Написал: namko20
  • Дата: 24 августа 2015 07:12
Цитата: Artcraft7

Знакомо. Только тысяча - явное преувеличение с целью выставить свою точку зрения авторитетной. Поэтому так и среагировал)))

Меня убивает твоя логика))
off
  • Написал: dron6z79
  • Дата: 24 августа 2015 01:06
Цитата: silverkroun
экшн млин.

Gate - ни разу не экшон, уж звиняйте.
Автор сюжет про политические дрязги писал, так что экшон там - дело десятое и не сильно частое.
off
  • Написал: Artcraft7
  • Дата: 23 августа 2015 21:55
Цитата: namko20
Цитата: Artcraft7
Ну, в моем списке почти 200 аниме...Пересмотрел много всего. Не знаю, что вы смотрели тысячи(посчитаем сколько выходит сериалов в год), но,зачастую, полностью штамповые вещи смотреть надоедает после 3-4 идентичного тайтла.

Тебе незнакомо понятие "образное выражение"?

Знакомо. Только тысяча - явное преувеличение с целью выставить свою точку зрения авторитетной. Поэтому так и среагировал)))
off
  • Написал: silverkroun
  • Дата: 23 августа 2015 19:45
вот мне развитие не понравилось в седьмой.
восьмая будет магазинная серия.
знакомство с иппонией, экшн млин. angry

--------------------

off
  • Написал: dron6z79
  • Дата: 23 августа 2015 06:14
Цитата: T_A_F
Уже вышла восьмая серия хочу перевод у меня ломка))

Кого очень сильно ломает - может принять внутрь 17-19 главы манги на русском, для снятия абстинентного синдрома. lol

Правда 19-ая кончается чуть дальше, чем восьмая серия, но ничего критичного.
Ошибка!
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.